1
00:00:04,461 --> 00:00:05,835
Episode 6

2
00:00:06,487 --> 00:00:09,122
Brought To You By S.O.S Fansubs.

3
00:00:09,616 --> 00:00:11,240
Translator: h@lfb0y

4
00:00:11,488 --> 00:00:13,158
Timing: chunu

5
00:00:13,349 --> 00:00:15,041
QC / Editing: ce.ar, densetsu86

6
00:00:31,022 --> 00:00:33,649
I didn't expect this, Teacher.

7
00:00:34,928 --> 00:00:38,416
I didn't expect being a teacher would be this scary.

8
00:00:38,532 --> 00:00:42,879
I became a teacher so that I could see you.

9
00:00:43,605 --> 00:00:45,628
I can't teach anymore...

10
00:00:46,682 --> 00:00:48,659
I'm so scared, Teacher.

11
00:00:53,193 --> 00:00:54,652
I love you, Bo-Ri.

12
00:00:56,680 --> 00:00:58,305
I love you.

13
00:01:07,502 --> 00:01:09,311
Teacher... you scared me.

14
00:01:12,356 --> 00:01:14,930
Why? Didn't you fall sleep all the time when you were a student?

15
00:01:15,111 --> 00:01:16,401
It looks like it.

16
00:01:16,761 --> 00:01:18,339
Alright, I dozed off.

17
00:01:18,841 --> 00:01:24,709
Sometimes you fall sleep a little, eat something, do something else, or listen to some music.

18
00:01:24,948 --> 00:01:28,677
You shouldn't expect people to just sit straight for 10 hours.

19
00:01:29,081 --> 00:01:31,481
Even so, you graduated a long time ago.

20
00:01:31,939 --> 00:01:34,620
You should go home, you look tired.

21
00:01:34,992 --> 00:01:35,996
No

22
00:01:36,462 --> 00:01:39,297
It's okay, Tae-In and I will be here.

23
00:01:39,703 --> 00:01:41,066
Don't worry about it and go home.

24
00:01:41,493 --> 00:01:43,788
Really? Can I go home?

25
00:01:45,267 --> 00:01:47,132
Maybe I should buy some snacks for you.

26
00:01:47,347 --> 00:01:50,239
No need, the other guys brought a lot already.

27
00:01:51,146 --> 00:01:52,652
Okay... I'm sorry.

28
00:01:52,939 --> 00:01:54,875
I'm leaving now.

29
00:01:55,051 --> 00:01:57,298
I'll bring a patient gown for Shi-Nae.

30
00:01:57,513 --> 00:01:58,684
Wait up, Teacher!

31
00:02:01,225 --> 00:02:04,308
The apples were for Shi-Nae and Yu-Jin. Stop eating them.

32
00:02:05,011 --> 00:02:06,947
Don't you eat often? Why are you eating so much?

33
00:02:07,299 --> 00:02:08,399
I don't get to eat often.

34
00:02:08,853 --> 00:02:09,427
Why?

35
00:02:09,833 --> 00:02:10,980
I don't know how to cook.

36
00:02:11,172 --> 00:02:13,682
So I eat the meals provided at school,

37
00:02:13,885 --> 00:02:16,583
or I go out to eat ramen or some pastries.

38
00:02:17,567 --> 00:02:19,766
I wanna eat Mom's cooking.

39
00:02:20,239 --> 00:02:23,014
That's why you should go home.

40
00:02:23,394 --> 00:02:25,689
How could you say that after you saw my father?

41
00:02:25,832 --> 00:02:28,399
What? He seemed to like you very much.

42
00:02:29,724 --> 00:02:31,612
Because you've caused lots of trouble,

43
00:02:31,684 --> 00:02:33,668
that's why your father became upset.

44
00:02:33,787 --> 00:02:36,554
Because he got upset, he whipped you.

45
00:02:37,097 --> 00:02:39,444
Now you've straightened up, and don't cause any more trouble.

46
00:02:39,555 --> 00:02:40,955
Please go back home.

47
00:02:42,323 --> 00:02:44,985
And tell Teacher Ji Hyun-Woo to return.

48
00:02:47,694 --> 00:02:50,338
Can't you just genuinely worry about me?

49
00:02:57,955 --> 00:02:59,618
Hello, nurse!

50
00:03:04,671 --> 00:03:06,942
We can get the clothes ourselves. Follow me.

51
00:03:07,496 --> 00:03:08,954
You know where they keep patient gowns?

52
00:03:09,073 --> 00:03:09,957
Of course.

53
00:03:13,981 --> 00:03:15,702
Haven't ever you nursed someone before?

54
00:03:16,515 --> 00:03:18,427
We don't have sick people in our home.

55
00:03:19,156 --> 00:03:21,881
The only thing our family can brag about is being strong and healthy.

56
00:03:22,455 --> 00:03:24,009
Not skinny legs and flat chest?

57
00:03:24,248 --> 00:03:24,822
What?

58
00:03:38,479 --> 00:03:40,320
Wow, there are so many pillows here!

59
00:03:40,654 --> 00:03:43,379
My pillow is pretty old and worn off. Can I take one?

60
00:03:55,351 --> 00:03:56,620
What's going on with this door?

61
00:03:56,788 --> 00:03:57,858
Why? Can't open it?

62
00:04:00,954 --> 00:04:02,325
Did you bring those keys in?

63
00:04:02,535 --> 00:04:03,583
Yes, why?

64
00:04:04,013 --> 00:04:05,997
You shouldn't have done that!

65
00:04:06,069 --> 00:04:08,868
The door is locked, and we can't open it from the inside.

66
00:04:09,052 --> 00:04:09,459
What?

67
00:04:14,336 --> 00:04:14,886
Oh my god!

68
00:04:14,981 --> 00:04:15,770
Oh my god!

69
00:04:15,866 --> 00:04:16,918
You are not helping.

70
00:04:17,252 --> 00:04:18,563
What are you going to do now?

71
00:04:19,376 --> 00:04:21,240
Why can't the door be opened from the inside?

72
00:04:21,455 --> 00:04:23,953
How should I know? The door can't be opened from

73
00:04:24,096 --> 00:04:26,056
the inside because they designed it that way.

74
00:04:28,694 --> 00:04:29,800
Anyone!

75
00:04:29,937 --> 00:04:32,017
Is there anyone outside?

76
00:04:32,159 --> 00:04:33,761
Please open the door!

77
00:04:34,091 --> 00:04:36,851
Nobody will be in the corridor at this hour.

78
00:04:36,922 --> 00:04:39,110
Besides, this room is at the very end of the corridor.

79
00:04:39,445 --> 00:04:41,142
No one can hear you even if you shouted.

80
00:04:41,754 --> 00:04:43,116
Oh my god!

81
00:04:44,347 --> 00:04:45,459
Hello!

82
00:04:45,709 --> 00:04:48,004
Is anyone out there?

83
00:04:48,100 --> 00:04:49,654
We are trapped in here!

84
00:04:49,672 --> 00:04:51,321
Please open the door!

85
00:04:51,871 --> 00:04:54,692
Hello, please save us!

86
00:04:55,062 --> 00:04:58,505
What should I do? I have to get out.

87
00:04:58,811 --> 00:05:00,174
Is no one there?

88
00:05:01,453 --> 00:05:03,461
What should I do?

89
00:05:08,213 --> 00:05:13,874
Oh! That's right, the cell phone...we're idiots.

90
00:05:15,109 --> 00:05:18,336
I can make a call from my cell phone.

91
00:05:19,869 --> 00:05:21,518
My cell phone!

92
00:05:23,315 --> 00:05:25,251
I must have left it at back in the patient's room.

93
00:05:25,299 --> 00:05:26,327
Where's your cell phone?

94
00:05:30,529 --> 00:05:33,875
Oh no.. the battery is out.

95
00:05:35,136 --> 00:05:36,356
What should we do?

96
00:05:37,170 --> 00:05:40,134
What are you talking about? It was working fine until a few minutes ago.

97
00:05:40,399 --> 00:05:42,705
In these days, the battery drains pretty quickly.

98
00:05:42,810 --> 00:05:43,721
We're in trouble.

99
00:05:45,370 --> 00:05:47,307
What should we do?

100
00:05:49,147 --> 00:05:51,155
No use worrying about what to do.

101
00:05:51,397 --> 00:05:53,859
We can only wait here until the morning.

102
00:05:57,497 --> 00:05:59,553
Are you sure someone will come in the morning?

103
00:06:00,790 --> 00:06:03,874
Maybe the cleaning lady could open the door,

104
00:06:04,301 --> 00:06:07,266
or nurses should come to pick up some clothes.

105
00:06:33,522 --> 00:06:34,144
Oh my god.

106
00:06:34,231 --> 00:06:37,530
Tae-In! Tae-In!

107
00:06:38,901 --> 00:06:41,315
Where are you, Tae-In?

108
00:06:48,610 --> 00:06:52,937
I'm going to kill you!  You are a dead man!

109
00:06:53,464 --> 00:06:55,568
You wanna die?

110
00:07:04,780 --> 00:07:06,549
Why are you crying for such a little prank?

111
00:07:06,673 --> 00:07:08,681
I was so surprised, I thought I would have a miscarriage.

112
00:07:11,587 --> 00:07:13,776
Then, you and Ji Hyun-Woo already...

113
00:07:13,967 --> 00:07:14,613
You!

114
00:07:16,487 --> 00:07:19,636
Just joking! Just joking!

115
00:07:20,036 --> 00:07:23,335
Somebody, please open this door!

116
00:07:23,793 --> 00:07:26,542
Stop it! No one will come.

117
00:07:26,615 --> 00:07:27,906
Save us!

118
00:07:39,027 --> 00:07:43,760
Teacher....Teacher....
(ghostly voice)

119
00:07:47,588 --> 00:07:50,194
You.. Tae-In, Tae-In!

120
00:07:50,367 --> 00:07:52,867
Where are you hiding?

121
00:07:57,411 --> 00:07:59,640
Why are you doing this?

122
00:08:00,627 --> 00:08:02,635
It's for fun.

123
00:08:02,709 --> 00:08:05,003
It really scares me, don't do it.

124
00:08:05,101 --> 00:08:06,655
Alright. Alright.

125
00:08:07,338 --> 00:08:09,537
I'll tell you something interesting, so please don't cry.

126
00:08:11,415 --> 00:08:14,187
ddook!   ddook!
(the word is used to tell kids to stop crying)

127
00:08:22,330 --> 00:08:26,226
Long time ago, Ji Hyun-Woo...

128
00:08:26,572 --> 00:08:27,910
Uncle...

129
00:08:29,323 --> 00:08:31,499
We are not even related by blood.

130
00:08:36,914 --> 00:08:38,875
Uncle...

131
00:08:41,471 --> 00:08:43,623
loved a girl very very much.

132
00:08:47,829 --> 00:08:50,197
Because he loved her so much,

133
00:08:50,602 --> 00:08:54,283
all the themes that he painted were of her.

134
00:08:55,283 --> 00:08:58,997
When he painted a landscape, it was a place they had visited together.

135
00:08:59,144 --> 00:09:02,381
When he painted a portrait, surely it was her portrait.

136
00:09:05,284 --> 00:09:09,778
If he painted an apple, then it was the same apple she had eaten.

137
00:09:13,258 --> 00:09:15,911
They went to Paris together to study.

138
00:09:18,394 --> 00:09:23,294
I think they lived together there.

139
00:09:26,457 --> 00:09:30,545
People don't care if non-married couples live together in Paris.

140
00:09:35,055 --> 00:09:39,442
When Uncle was with this girl, he didn't eat because he didn't feel hungry.

141
00:09:40,001 --> 00:09:42,457
He was quite chubby before,

142
00:09:42,768 --> 00:09:47,908
but because of her, he lost weight and now he has become slender.

143
00:09:48,297 --> 00:09:49,516
I know.

144
00:09:51,793 --> 00:09:52,534
You know?

145
00:09:52,689 --> 00:09:54,817
He told us when I was a student.

146
00:09:56,950 --> 00:10:02,257
Then, why do you like a person who likes another girl?

147
00:10:03,802 --> 00:10:09,635
I don't care who he loves. I just like him as he is.

148
00:10:21,297 --> 00:10:24,261
Yes, this is Teacher Na Bo-Ri's cell phone.

149
00:10:26,184 --> 00:10:28,431
Oh, yes.... I'm Yu-Jin, Teacher.

150
00:10:29,627 --> 00:10:31,129
I'm at the hospital.

151
00:10:32,142 --> 00:10:35,345
Oh, I think she forgot to take her cell phone.

152
00:10:36,814 --> 00:10:39,563
How's your cousin?

153
00:10:39,677 --> 00:10:42,928
The operation was successful. She's sleeping now.

154
00:10:43,369 --> 00:10:45,759
That's good to hear.

155
00:10:48,462 --> 00:10:49,681
Ok, Yu-Jin....

156
00:10:51,245 --> 00:10:54,442
Ok, I'll hang up now.

157
00:10:55,162 --> 00:10:56,500
Take care of your cousin.

158
00:10:56,567 --> 00:10:57,452
Yes

159
00:11:04,129 --> 00:11:07,792
If the lady comes back, they could get married.

160
00:11:07,897 --> 00:11:09,324
Would you like him then?

161
00:11:09,407 --> 00:11:10,715
Yes

162
00:11:10,812 --> 00:11:12,796
It's an immoral love!

163
00:11:12,937 --> 00:11:15,351
It's only me who likes him. How could that be an immoral love?

164
00:11:17,438 --> 00:11:19,934
Would you still like him if he were married and had children?

165
00:11:20,060 --> 00:11:20,864
Yes

166
00:11:20,995 --> 00:11:25,359
Even when the children get married, and Teacher Ji Hyun-Woo becomes old,

167
00:11:25,401 --> 00:11:28,101
I'll love him... until I die.

168
00:11:32,118 --> 00:11:33,692
What an undying love...

169
00:11:36,465 --> 00:11:40,696
I hope you'll die as an old virgin!

170
00:11:42,922 --> 00:11:44,013
Go to sleep, already!

171
00:12:12,350 --> 00:12:16,724
Mom... Dad...

172
00:12:33,088 --> 00:12:34,262
Tae-In

173
00:12:43,646 --> 00:12:45,463
Why are you crying, Tae-In?

174
00:12:55,648 --> 00:12:58,171
What did you dream? Why are you crying?

175
00:13:01,111 --> 00:13:05,342
Don't wait for Ji Hyun-Woo.. he won't come to you.

176
00:13:12,698 --> 00:13:19,415
My mom... waited her whole life for my father.

177
00:13:22,956 --> 00:13:24,892
But he never came back.

178
00:13:26,170 --> 00:13:31,597
He only came back for the funeral after she died.

179
00:13:41,727 --> 00:13:45,461
Like my mom....

180
00:13:46,950 --> 00:13:52,703
Don't abandon me to wait for a person who won't come back.

181
00:13:57,750 --> 00:13:59,495
Don't abandon me.

182
00:14:01,554 --> 00:14:03,132
You are worrying too much.

183
00:14:04,546 --> 00:14:08,179
Why would I abandon you? I can't live without you.

184
00:14:13,346 --> 00:14:18,099
I would never abandon you. So don't cry.

185
00:14:18,673 --> 00:14:21,016
Why did you wake up and cry?

186
00:14:27,499 --> 00:14:28,789
Then promise me...

187
00:14:31,962 --> 00:14:33,934
you won't abandon me.

188
00:16:19,659 --> 00:16:21,499
Here they are!

189
00:16:32,201 --> 00:16:33,635
Be quiet!

190
00:16:57,566 --> 00:17:00,818
I don't know if you already heard the rumor.

191
00:17:01,657 --> 00:17:07,060
Uncle, it's been 6 years but you've only kissed on the forehead,

192
00:17:07,139 --> 00:17:11,849
so when are you going to kiss and do uh~ everything?

193
00:17:12,073 --> 00:17:13,077
What are you saying?

194
00:17:13,099 --> 00:17:18,860
Biscuit came to my side completely, so you can give her up.

195
00:17:20,904 --> 00:17:21,932
What?

196
00:17:23,628 --> 00:17:26,712
You always pretend to paint seriously,

197
00:17:27,438 --> 00:17:29,087
so why don't you have a date with the paintings?

198
00:17:29,588 --> 00:17:30,616
Tae-In

199
00:17:31,507 --> 00:17:32,248
What?

200
00:17:32,585 --> 00:17:36,111
You have to speak clearly. I don't understand a word.

201
00:17:42,521 --> 00:17:45,544
- Didn't you guys spread the rumor?
- Which one?

202
00:17:45,649 --> 00:17:48,321
What you saw this morning... spending night together, Biscuit and I.

203
00:17:48,405 --> 00:17:49,074
We didn't.

204
00:17:49,718 --> 00:17:50,411
Why?

205
00:17:50,895 --> 00:17:53,056
Wouldn't it be troublesome for her if the rumor got out?

206
00:17:53,119 --> 00:17:53,916
It would be.

207
00:17:54,021 --> 00:17:57,057
Don't you remember it caused a ruckus at school with the hotel photo last time?

208
00:17:57,141 --> 00:17:59,534
If it's said she spent a night with a student, then...

209
00:17:59,594 --> 00:18:01,745
Nothing happened, so why not?

210
00:18:01,746 --> 00:18:04,737
If nothing happened, why spread the rumor?

211
00:18:04,871 --> 00:18:08,639
That's why you have to spread a rumor as if something happened.

212
00:18:08,796 --> 00:18:13,936
Don't spread a rumor about me. I'm tired of it.

213
00:19:36,125 --> 00:19:37,392
We'll decide it by a single round.

214
00:19:38,748 --> 00:19:39,680
Yes

215
00:19:40,252 --> 00:19:43,778
If you win, I won't charge you for the game.

216
00:19:44,886 --> 00:19:45,598
Yes

217
00:19:46,219 --> 00:19:48,819
If I win, then you pay for the game.

218
00:19:50,400 --> 00:19:53,579
I'm saying, you have to drag Park Tae-In that bastard here to me.

219
00:19:54,399 --> 00:19:59,054
We are running away because of him, so we need some escape money..

220
00:19:59,991 --> 00:20:01,210
A lot!

221
00:20:02,204 --> 00:20:03,591
You got it, Sang-Tae?

222
00:20:04,658 --> 00:20:08,148
By the way, how well do you play?

223
00:20:08,634 --> 00:20:10,068
How well do you play?

224
00:20:10,175 --> 00:20:12,972
I play around 300 points.

225
00:20:13,740 --> 00:20:15,317
I'll go first.

226
00:20:34,229 --> 00:20:37,815
I'll give you one week. Bring him in before that time.

227
00:20:41,893 --> 00:20:44,187
{\a6}* hyung = brother

228
00:20:41,893 --> 00:20:44,187
Sang-Tae hyung, what are you going to do?

229
00:20:44,264 --> 00:20:46,057
I'm going to go crazy...

230
00:20:46,565 --> 00:20:48,454
I should have graduated earlier.

231
00:20:48,658 --> 00:20:51,765
I just wanted to be Jjang, but look at me now.

232
00:20:48,699 --> 00:20:51,742
{\a6}*  jjang = leader

233
00:20:58,856 --> 00:20:59,980
What is it?

234
00:21:00,082 --> 00:21:02,162
Here you are, 2-2 day present.

235
00:21:02,508 --> 00:21:05,377
We've known each other since freshman year, so what's with the 2-2 day?

236
00:21:05,451 --> 00:21:08,422
It's been 22 days since you came back to Korea.

237
00:21:08,487 --> 00:21:09,706
Here you are.

238
00:21:14,219 --> 00:21:17,701
Keep the secret from Jem-Ma about our relationship.

239
00:21:18,118 --> 00:21:19,897
What relationship?

240
00:21:27,247 --> 00:21:29,231
What is it?

241
00:21:39,761 --> 00:21:40,932
Surprise!

242
00:21:41,152 --> 00:21:42,658
You brought a 2-2 day present also?

243
00:21:42,730 --> 00:21:44,475
Did someone else give you one already?

244
00:21:47,068 --> 00:21:49,524
Well.. I've got some.

245
00:21:49,621 --> 00:21:53,326
Open it. We put a lot of thought into the present.

246
00:22:00,621 --> 00:22:04,732
Give me your hand, you should always think about me every minute and second, got it?

247
00:22:05,940 --> 00:22:07,136
It's pretty.

248
00:22:07,231 --> 00:22:09,462
Could you just hand over my present please?

249
00:22:10,125 --> 00:22:12,563
Do you guys still bring this guy around?

250
00:22:12,640 --> 00:22:15,962
I'm sorry, he's under treatment, but it's not easy.

251
00:22:16,247 --> 00:22:17,896
Let's go.

252
00:22:28,294 --> 00:22:29,872
You can have it.

253
00:22:30,937 --> 00:22:35,240
I'm sorry, Tae-In... to give you trouble.

254
00:22:35,306 --> 00:22:37,960
What are you going to do if Jem-Ma finds out?

255
00:22:42,473 --> 00:22:43,429
I have another one.

256
00:22:44,884 --> 00:22:47,226
You can keep that one.

257
00:22:48,364 --> 00:22:49,559
Thank you!

258
00:22:53,874 --> 00:22:55,834
She really gave a lot of thought.

259
00:23:10,497 --> 00:23:13,691
Father, I have a favor to ask you.

260
00:23:15,082 --> 00:23:16,480
Do you eat well?

261
00:23:16,717 --> 00:23:19,586
What... yes.

262
00:23:19,745 --> 00:23:21,251
Do you cook your own food?

263
00:23:21,382 --> 00:23:27,574
No, I eat school food, and eat out with my friends.

264
00:23:28,589 --> 00:23:31,864
Come back home, and give your uncle back his apartment.

265
00:23:32,568 --> 00:23:34,767
You shouldn't stay long at someone else's workplace?

266
00:23:34,935 --> 00:23:37,158
Your uncle has to work too.

267
00:23:39,100 --> 00:23:40,677
Aren't you gonna answer me?

268
00:23:42,363 --> 00:23:47,646
By the way, Dad, could you give me a job?

269
00:23:47,934 --> 00:23:48,699
What?

270
00:23:48,916 --> 00:23:54,175
Any work at the hospital, any work where I can earn some money.

271
00:23:54,390 --> 00:23:58,048
Don't you have money? Doesn't your step mother give you an allowance?

272
00:23:58,102 --> 00:24:00,014
That's not what I mean.

273
00:24:01,000 --> 00:24:05,803
I'd like to earn money. I'd like to buy something with the money I earned.

274
00:24:05,974 --> 00:24:08,771
You talk about a job instead of studying?

275
00:24:12,177 --> 00:24:16,910
I can work a little, after school and during weekends.

276
00:24:17,795 --> 00:24:21,937
I'll work as much as possible without it affecting my studies.

277
00:24:22,384 --> 00:24:25,417
I don't need to earn much, just enough to buy clothes.

278
00:24:49,357 --> 00:24:51,676
Got laundry?

279
00:25:28,317 --> 00:25:30,397
What are you still doing here?

280
00:25:32,093 --> 00:25:34,818
You seem to work until late these days.

281
00:25:35,397 --> 00:25:39,293
Are you working on a piece, or is something bothering you?

282
00:25:41,049 --> 00:25:43,869
It's Teacher Na Bo-Ri.

283
00:25:44,521 --> 00:25:45,812
Yes

284
00:25:45,951 --> 00:25:49,106
Why are you painting Teacher Na Bo-Ri until late into the night?

285
00:25:52,385 --> 00:25:57,548
I see, you two have dated before.

286
00:26:01,161 --> 00:26:09,432
We met each other as teacher and student... it seems difficult to love.

287
00:26:12,096 --> 00:26:19,774
I paint her whenever I think of her.

288
00:26:23,176 --> 00:26:27,694
Now, I have paintings taking up full storage.

289
00:26:28,803 --> 00:26:32,269
Even if I painted more, I wouldn't know where to put it.

290
00:26:37,873 --> 00:26:42,606
It doesn't matter if she doesn't accept me.

291
00:26:44,069 --> 00:26:49,194
I'm afraid... that she still thinks of me only as a teacher.

292
00:26:51,941 --> 00:26:55,862
Why do you talk about a "teacher" or a "student", when you are in love?

293
00:26:55,981 --> 00:26:58,945
You are just a man and woman in front of love.

294
00:27:00,087 --> 00:27:04,461
You aren't going to teach her how to paint when you're in love.

295
00:27:05,628 --> 00:27:08,161
And what if you got rejected?

296
00:27:08,555 --> 00:27:14,053
Don't you have some self confidence as a man, not to be afraid of humiliation?

297
00:27:15,181 --> 00:27:21,611
In my opinion, Teacher Na Bo-Ri likes you as a man.

298
00:27:23,449 --> 00:27:30,644
Whether young or old, a woman always blushes in front of the man she loves.

299
00:27:31,816 --> 00:27:36,334
Teacher Na always blushes when she looks at you.

300
00:27:36,422 --> 00:27:40,318
Like a ripe, red persimmon.

301
00:27:52,075 --> 00:27:54,705
I heard you are doing laundry. It's true.

302
00:27:54,992 --> 00:27:56,952
What's up, jjang?

303
00:27:57,417 --> 00:27:59,521
Park Tae-In, I have a favor to ask you.

304
00:27:59,915 --> 00:28:00,919
What is it?

305
00:28:01,013 --> 00:28:04,957
Do you remember those people who kidnapped you.. when Biscuit saved you?

306
00:28:05,328 --> 00:28:06,547
Those bums?

307
00:28:06,619 --> 00:28:08,726
They really want to see you.

308
00:28:09,244 --> 00:28:11,539
I hate to be involved with them.

309
00:28:11,621 --> 00:28:14,609
You don't have to be, just please go meet them.

310
00:28:14,630 --> 00:28:17,042
That IS getting involved with them. No.

311
00:28:17,387 --> 00:28:20,399
If I don't bring you, I don't know what they'll do to me.

312
00:28:21,509 --> 00:28:24,043
Did I tell you to hang out with those losers?

313
00:28:25,077 --> 00:28:28,543
How can you understand my heart of being a No 2?

314
00:28:29,646 --> 00:28:32,290
I don't care. If something goes wrong,

315
00:28:32,352 --> 00:28:34,614
and my father and the teacher heard about it,

316
00:28:34,651 --> 00:28:37,081
then my hard-earned credibility will be lost.

317
00:28:37,279 --> 00:28:38,713
You should take care of it yourself.

318
00:28:38,869 --> 00:28:40,423
You created the mess.

319
00:28:58,908 --> 00:29:00,515
Hello?

320
00:29:01,637 --> 00:29:03,076
Hello

321
00:29:03,187 --> 00:29:04,310
Is that Bo-Ri?

322
00:29:05,083 --> 00:29:08,024
Oops, oh it hurts!

323
00:29:09,165 --> 00:29:11,029
Hi, Teacher.

324
00:29:11,106 --> 00:29:12,779
What were you doing?

325
00:29:14,876 --> 00:29:16,547
Uh.. I was reading a book.

326
00:29:16,979 --> 00:29:18,055
Which one?

327
00:29:18,589 --> 00:29:19,760
Just a book.

328
00:29:20,556 --> 00:29:23,186
Anyway, you sound like you've had a few drinks.

329
00:29:23,583 --> 00:29:26,595
Yes... a little.

330
00:29:27,792 --> 00:29:31,067
You don't want me calling you when I'm drunk? Should I hang up?

331
00:29:31,545 --> 00:29:33,099
No...

332
00:29:36,297 --> 00:29:39,309
You should pick up all of your toe nails...

333
00:29:39,404 --> 00:29:40,641
Are you crazy?

334
00:29:42,619 --> 00:29:44,365
Disgusting!

335
00:29:46,674 --> 00:29:47,582
Bo-Ri

336
00:29:47,905 --> 00:29:49,244
Yes, Teacher!

337
00:29:51,405 --> 00:29:56,808
It's Sunday tomorrow. Do you have any plans?

338
00:29:58,369 --> 00:30:02,767
Well, cleaning... laundry... taking a nap.

339
00:30:03,302 --> 00:30:05,477
It would be a boring day if I didn't go to school.

340
00:30:06,243 --> 00:30:09,661
Then how about we go out tomorrow?

341
00:30:11,136 --> 00:30:12,188
What?

342
00:30:12,737 --> 00:30:16,419
Instead of being bored at home, won't you meet me?

343
00:30:17,101 --> 00:30:20,645
Uh... then... should we?

344
00:30:21,373 --> 00:30:24,408
Ok then, I'll pick you up tomorrow.

345
00:30:24,502 --> 00:30:25,745
OK

346
00:30:32,418 --> 00:30:33,757
What's going on?

347
00:30:34,644 --> 00:30:37,226
Teacher Ji Hyun-Woo asked me out for a date tomorrow.

348
00:30:37,300 --> 00:30:39,348
Wasn't he drunk?

349
00:30:39,515 --> 00:30:41,172
How did you know?

350
00:30:41,352 --> 00:30:43,026
He talks crazy.

351
00:30:45,441 --> 00:30:46,397
You!

352
00:30:54,029 --> 00:30:56,037
It's strange to see Park Tae-In become humane.

353
00:30:56,562 --> 00:30:58,116
I think so too.

354
00:30:59,766 --> 00:31:05,145
But it's fun. The feeling of washing cleanly and drying them to be fresh.

355
00:31:06,465 --> 00:31:07,971
I like it, man.

356
00:31:09,211 --> 00:31:11,597
Maybe I should get a wife who has a high income,

357
00:31:11,741 --> 00:31:13,940
so I can be a home maker.

358
00:31:19,894 --> 00:31:23,097
You are doing this to buy a present for Biscuit.

359
00:31:25,370 --> 00:31:26,972
Don't tell anyone.

360
00:31:27,912 --> 00:31:32,789
Just give her a present. She would feel uncomfortable

361
00:31:32,849 --> 00:31:34,570
getting an expensive one.

362
00:31:37,351 --> 00:31:39,218
You don't know how I feel.

363
00:31:41,537 --> 00:31:45,328
My mom only wore patient gowns for a long time until she died.

364
00:31:46,499 --> 00:31:48,591
Some colorful clothes in Spring,

365
00:31:48,782 --> 00:31:50,742
and some sexy clothes in Summer,

366
00:31:51,771 --> 00:31:54,925
and other pretty seasonal clothes in fall and winter.

367
00:31:55,183 --> 00:31:57,692
I really wanted to see my mom in those clothes.

368
00:31:59,488 --> 00:32:03,692
But I got sick of seeing her wearing the patient gowns.

369
00:32:09,009 --> 00:32:11,983
So, the first present to my girlfriend should be clothes.

370
00:32:13,237 --> 00:32:17,444
Biscuit has a small body, so she'll look pretty, even in non-expensive clothes.

371
00:32:19,630 --> 00:32:21,988
You talk as if Biscuit is your girlfriend.

372
00:32:25,255 --> 00:32:27,633
I'm going to tell her when I give her the present.

373
00:32:29,876 --> 00:32:31,301
Be my girlfriend... please.

374
00:32:52,646 --> 00:32:59,539
Be... my girlfriend... please.

375
00:33:06,567 --> 00:33:12,686
Be... my girlfriend... please.

376
00:33:24,718 --> 00:33:26,733
Sun-Jae, where's the shaver?

377
00:33:27,379 --> 00:33:30,224
Do you have to shave your legs here?

378
00:33:42,039 --> 00:33:44,782
I wore it only once!

379
00:33:44,830 --> 00:33:48,751
You're so bad! Give it back to me! One... Two...

380
00:33:48,820 --> 00:33:52,549
I swear I only wore it once, Na Bo-Ri!

381
00:33:54,089 --> 00:33:56,910
Open the door!

382
00:34:18,530 --> 00:34:21,341
Why are you crying?

383
00:34:21,353 --> 00:34:24,580
Don't cry, I'll play the piano for you.

384
00:35:46,757 --> 00:35:48,233
Keep up the good work!

385
00:35:57,961 --> 00:36:00,780
What is this?  What's this smell?

386
00:36:01,593 --> 00:36:03,481
Someone shitted in their pants.

387
00:36:03,931 --> 00:36:05,055
It's disgusting!

388
00:36:05,103 --> 00:36:06,710
We can't put this in the washer,

389
00:36:06,774 --> 00:36:09,859
you have to wash it by hand, so the germs will disappear.

390
00:36:10,035 --> 00:36:12,000
Handwash, ok? Handwash!

391
00:36:37,942 --> 00:36:45,782
When you said you're coming back, I didn't know you meant to become a teacher.

392
00:36:49,620 --> 00:36:56,098
But I still don't see you as a teacher,

393
00:36:58,615 --> 00:37:02,470
as if you still have to wear a school uniform,

394
00:37:03,412 --> 00:37:05,785
or get detention in the staff room.

395
00:37:06,318 --> 00:37:08,148
I think of you as a 19 year old.

396
00:37:12,948 --> 00:37:18,890
Even when I become a very old grandma, you'll still see me as a high school student, right?

397
00:37:21,861 --> 00:37:26,800
I know that you treat me like a kid.

398
00:37:27,875 --> 00:37:31,912
You call me 'Bo-Ri', as if you call one of your students.

399
00:37:33,192 --> 00:37:36,449
You always tell me 'Should I do this for you?', 'Should I do that for you?'

400
00:37:38,646 --> 00:37:41,849
People don't talk that way to a 25 year old lady.

401
00:37:42,858 --> 00:37:44,884
What should we do, Miss Bo-Ri?

402
00:37:46,235 --> 00:37:48,004
What should we do, Miss Bo-Ri?

403
00:37:50,443 --> 00:37:53,460
No, that sounds weird, you're just Bo-Ri.

404
00:38:03,465 --> 00:38:07,122
Bo-Ri! Bo-Ri!

405
00:38:57,817 --> 00:38:59,239
How much is this?

406
00:38:59,751 --> 00:39:01,293
It's 230,000 won.

407
00:39:07,721 --> 00:39:08,773
What about this one?

408
00:39:08,774 --> 00:39:10,604
It's 198,000 won.

409
00:39:10,632 --> 00:39:12,580
You want to give it to someone as a present?

410
00:39:12,686 --> 00:39:14,452
What? Yes.

411
00:39:15,298 --> 00:39:22,255
My girlfriend. She's slender, has a thin waist, and long legs.

412
00:39:22,752 --> 00:39:24,983
Could you pick some pretty ones for me?

413
00:39:26,628 --> 00:39:29,728
One that looks like 1,000,000 won, but costs 100,000 won.

414
00:39:32,865 --> 00:39:34,826
How about this one?

415
00:40:00,306 --> 00:40:04,891
Unnie, this is for you. Park Tae-In came here and asked me to give you this.

415
00:40:00,306 --> 00:40:04,891
{\a6}* unnie = older sister

416
00:40:05,298 --> 00:40:06,230
What is it?

417
00:40:06,455 --> 00:40:09,132
A dress and a card.

418
00:40:10,049 --> 00:40:11,191
Please wear this dress tomorrow.

419
00:40:11,192 --> 00:40:12,071
I have something to tell you.

420
00:40:12,090 --> 00:40:13,466
I'll wait for you in the classroom.

421
00:40:13,467 --> 00:40:14,121
Park Tae-In

422
00:40:14,794 --> 00:40:15,730
Why don't you wear it?

423
00:40:32,077 --> 00:40:36,045
I'm also a woman, not just Bo-Ri.

424
00:40:37,245 --> 00:40:39,491
Do you get that, Mr. Hyun-Woo?

425
00:41:02,372 --> 00:41:04,821
Tae-In, I'm begging you one more time.

426
00:41:04,940 --> 00:41:06,588
Please go there and take care of the problem.

427
00:41:07,385 --> 00:41:08,773
Save me, please!

428
00:41:10,038 --> 00:41:11,535
Alright, alright, later.

429
00:41:11,599 --> 00:41:12,329
Not today.

430
00:41:12,369 --> 00:41:13,342
Why not?

431
00:41:13,468 --> 00:41:15,039
I'm busy today.

432
00:41:15,723 --> 00:41:16,593
Then when?

433
00:41:16,633 --> 00:41:18,037
Tomorrow? The day after tomorrow?

434
00:41:18,198 --> 00:41:19,819
The sooner, the better.

435
00:41:19,826 --> 00:41:20,931
I got it, I got it!

436
00:41:22,360 --> 00:41:23,545
You bastard!

437
00:41:24,149 --> 00:41:25,867
You! Take off those sideburns!

438
00:41:26,789 --> 00:41:28,230
Hi Teacher!

439
00:41:33,571 --> 00:41:34,769
Bo-Ri

440
00:41:36,425 --> 00:41:38,872
Please don't call me like that in school, Teacher Ji.

441
00:41:39,613 --> 00:41:41,372
It doesn't look good in front of the students.

442
00:41:50,693 --> 00:41:51,620
What are you doing?

443
00:41:58,213 --> 00:41:59,172
Did you come to see me?

444
00:42:00,983 --> 00:42:03,061
Did you get the present?

445
00:42:03,168 --> 00:42:07,474
Uh? Yes.. thank you.

446
00:42:07,515 --> 00:42:10,839
What's the occasion? It isn't Teacher's Day.

447
00:42:11,388 --> 00:42:14,130
Well.. not that I should get a present on a teacher's day...

448
00:42:16,338 --> 00:42:17,641
I'll see you after school.

449
00:42:50,583 --> 00:42:54,408
I was going to help you if it had been the women's room, but since it's the men's room...

450
00:42:55,469 --> 00:42:56,547
I'm fine...

451
00:42:57,262 --> 00:43:00,052
It'll be difficult to do this for a month.

452
00:43:00,206 --> 00:43:03,860
I heard you cleaned the restroom for the entire 3 years.

453
00:43:06,014 --> 00:43:10,141
Go ahead, if you stay there, guys can't come in.

454
00:43:11,100 --> 00:43:12,635
Ok, keep up the good work!

455
00:43:57,938 --> 00:44:02,322
I didn't finish my story last time... you just left me.

456
00:44:07,055 --> 00:44:10,855
Bo-Ri, Bo-Ri

457
00:44:34,326 --> 00:44:36,655
It's ok if you still see me as a child...

458
00:44:38,023 --> 00:44:40,699
or a high school student wearing school uniform.

459
00:44:42,010 --> 00:44:45,791
But don't treat my feelings like that of a kid.

460
00:44:48,485 --> 00:44:50,357
You know how much I like you.

461
00:44:51,506 --> 00:44:53,359
Why are you pretending not to know?

462
00:44:53,717 --> 00:44:55,763
That makes me mad.

463
00:44:58,550 --> 00:44:59,710
Did I ask you to love me?

464
00:45:00,664 --> 00:45:01,956
Did I ask you to marry me?

465
00:45:02,812 --> 00:45:04,176
I just like you.

466
00:45:05,012 --> 00:45:06,869
No matter what, I just like you, Teacher.

467
00:45:11,381 --> 00:45:13,684
I've been wanting to say this since 6 years ago.

468
00:45:18,871 --> 00:45:20,321
I wasn't pretending...

469
00:45:22,637 --> 00:45:23,745
I really didn't know.

470
00:45:24,970 --> 00:45:27,048
You didn't know this either...

471
00:45:27,452 --> 00:45:34,665
that I have liked you since you wore that school uniform.

472
00:45:36,708 --> 00:45:38,879
So stop being mad at me.

473
00:45:39,073 --> 00:45:40,414
It has been harder for me than you.

474
00:45:41,500 --> 00:45:45,020
Na Bo-Ri is no longer a high school student who wears a school uniform.

475
00:45:45,104 --> 00:45:47,613
I can confess now... I can confess now...

476
00:45:48,557 --> 00:45:51,267
I must have chanted 100 times when I went to meet you...

477
00:45:52,843 --> 00:45:55,394
But how could you just leave me like that?

478
00:46:22,012 --> 00:46:25,326
How much I wanted to hold you...

479
00:46:28,012 --> 00:46:30,437
you couldn't have possibly imagined.

480
00:47:17,888 --> 00:47:20,284
I told you to bring Tae-In in a week.

481
00:47:21,339 --> 00:47:23,837
I'm sorry, hyung-nim.

481
00:47:21,339 --> 00:47:23,837
{\a6}* hyung-nim = respected older brother

482
00:47:25,458 --> 00:47:28,172
Sorry? Did you just say you're sorry?

483
00:47:30,054 --> 00:47:31,495
You son of...

484
00:47:52,694 --> 00:47:53,661
What do you want?

485
00:48:01,602 --> 00:48:03,019
Do you think you're so special?

486
00:48:05,170 --> 00:48:08,972
Hey, you special son of a bitch, let's fight.

487
00:48:11,673 --> 00:48:14,755
A school can't have two jjang.

488
00:48:16,341 --> 00:48:21,974
Let's see who wins and who loses today.

489
00:48:30,685 --> 00:48:32,501
I don't want to fight today.

490
00:48:33,821 --> 00:48:36,330
You don't want to fight with me now, so go away.

491
00:48:37,976 --> 00:48:40,129
Why? Are you scared?

492
00:48:41,265 --> 00:48:42,480
Scared?

493
00:48:43,824 --> 00:48:45,654
Are you scared of me?

494
00:48:53,968 --> 00:48:59,244
I told you not to touch me! I told you not to touch me, you son of a bitch!

495
00:49:08,254 --> 00:49:12,167
Why didn't you listen to me? Why, you son of a bitch?!

496
00:49:23,807 --> 00:49:25,811
Don't play dead and get up!

497
00:49:29,937 --> 00:49:34,286
Oh Sang-Tae. Yo, Oh Sang-Tae!

498
00:49:34,825 --> 00:49:39,598
Wake up, Oh Sang-Tae!

499
00:49:40,739 --> 00:49:41,983
Wake up!

500
00:49:55,005 --> 00:50:01,901
In these day, school violence is a big problem.

501
00:50:03,043 --> 00:50:09,593
That's what the Education Ministry's report said.

502
00:50:10,917 --> 00:50:13,651
So, every homeroom teacher should pay more attention.

503
00:50:13,967 --> 00:50:16,379
I'll say this could be one of fate and luck situation.

504
00:50:16,470 --> 00:50:18,531
But if some students get caught as a test case,

505
00:50:18,594 --> 00:50:21,254
they can't be saved even if the Minister of Education were behind their backs.

506
00:50:21,330 --> 00:50:22,804
So, please pay more attention to your students.

507
00:50:24,363 --> 00:50:25,055
Teacher Na Bo-Ri.

508
00:50:25,362 --> 00:50:25,711
Yes!

509
00:50:26,270 --> 00:50:29,113
There are many thickheads in your class.

510
00:50:29,398 --> 00:50:30,764
Please pay more attention.

511
00:50:31,167 --> 00:50:33,750
My class has all good students.

512
00:50:34,135 --> 00:50:40,330
Well, that's what you think, but in general, your class has many thickheads.

513
00:50:45,021 --> 00:50:47,099
Yes, we are in a teacher's meeting.

514
00:50:48,226 --> 00:50:49,199
Park Tae-In?

515
00:50:49,991 --> 00:50:51,901
Yes he's one of our students.

516
00:50:53,043 --> 00:50:55,121
What... police station?

517
00:50:56,391 --> 00:51:00,023
Honey, honey, honey! Honey, this is a police station.

518
00:51:00,041 --> 00:51:02,119
Where's this bastard? Where's this crazy bastard!

519
00:51:02,637 --> 00:51:05,632
So.. you decided to be reckless.

520
00:51:05,633 --> 00:51:07,411
You killed a man now?

521
00:51:07,609 --> 00:51:09,930
Are you a man or an animal, you son of a bitch?

522
00:51:09,949 --> 00:51:11,185
Are you a man or an animal?

523
00:51:11,297 --> 00:51:13,637
He didn't kill anyone, honey.

524
00:51:13,674 --> 00:51:15,416
Why are you overreacting?

525
00:51:15,911 --> 00:51:17,876
You are not our family anymore!

526
00:51:18,063 --> 00:51:19,430
I don't have a son like you!

527
00:51:19,538 --> 00:51:21,279
You are not my son!

528
00:51:21,379 --> 00:51:23,929
Honey, this is an obstruction of police business.

529
00:51:23,930 --> 00:51:26,239
I'm afraid you would go to jail also.

530
00:51:26,311 --> 00:51:29,437
Please deal with that bastard according to the law!

531
00:51:29,822 --> 00:51:32,570
I can't put up with him anymore. I don't need this bastard!

532
00:51:32,655 --> 00:51:35,644
Please deal with that bastard according to the law!

533
00:51:42,939 --> 00:51:46,795
Your dead mom would love to see you like this.

534
00:51:48,387 --> 00:51:51,037
How could you be so inconsiderate?

535
00:52:05,796 --> 00:52:08,379
It's true, I can't live without you.

536
00:52:09,356 --> 00:52:11,321
I would never abandon you.

537
00:52:11,679 --> 00:52:13,140
So, don't cry.

538
00:52:13,472 --> 00:52:15,381
Why did you wake up and cry?

539
00:52:29,653 --> 00:52:30,832
Be still..

540
00:52:31,925 --> 00:52:34,303
If the wound gets worse, it could ruin your pretty lips.

541
00:52:39,223 --> 00:52:43,491
Why did you do it? Did you really do it?

542
00:52:46,461 --> 00:52:51,992
I don't care if you did it, so tell me the truth.

543
00:52:52,049 --> 00:52:54,922
Please say something.

544
00:52:58,301 --> 00:53:02,557
Is it because you are scared to find out something bad happened to Sang-Tae?

545
00:53:03,850 --> 00:53:05,984
Don't worry, I heard Sang-Tae is fine.

546
00:53:08,332 --> 00:53:13,461
Why did you do it? Why did you do it?

547
00:53:19,632 --> 00:53:21,672
Because you abandoned me.

548
00:53:52,790 --> 00:53:55,148
Please wear this dress tomorrow!

549
00:53:55,490 --> 00:53:56,969
I have something to tell you.

550
00:53:58,717 --> 00:54:00,271
I'll wait for you in the classroom.

551
00:54:00,604 --> 00:54:01,783
Park Tae-In

552
00:54:07,534 --> 00:54:08,694
Oh my god!

553
00:54:09,894 --> 00:54:11,316
He saw us!

554
00:54:25,650 --> 00:54:29,244
Ma'am, we can't just ignore this incident.

555
00:54:29,377 --> 00:54:31,923
We don't know what would happen to Sang-Tae.

556
00:54:32,284 --> 00:54:34,864
You should take this opportunity and make some good money.

557
00:54:35,500 --> 00:54:39,001
The offender's parent is the president of this hospital.

558
00:54:39,863 --> 00:54:40,673
You didn't know that, did you?

559
00:54:42,442 --> 00:54:46,626
Sang-Tae and I are like brothers.

560
00:54:47,606 --> 00:54:50,545
So leave everything to us, we'll take care of it.

561
00:54:51,425 --> 00:54:52,810
Do you understand?

562
00:54:53,620 --> 00:54:55,829
Ok, let's do so.

563
00:55:11,457 --> 00:55:13,872
Ma'am, who are those people?

564
00:55:14,071 --> 00:55:18,882
I don't know, but I heard they are close with Sang-Tae.

565
00:55:28,906 --> 00:55:30,161
Teacher!

566
00:55:31,718 --> 00:55:35,031
About Sang-Tae hyung...

567
00:55:38,192 --> 00:55:41,655
Those gangs wanted Tae-In for a while.

568
00:55:41,772 --> 00:55:44,673
Tae-In fights well and is from a rich family.

569
00:55:44,977 --> 00:55:47,242
They said he could be useful.

570
00:55:47,300 --> 00:55:50,015
But when Sang-Tae hyung wanted to quit the gang,

571
00:55:50,070 --> 00:55:53,365
they wanted Tae-In in return for letting Sang-Tae out.

572
00:55:56,634 --> 00:55:59,386
This collar bone can be broken easily.

573
00:55:59,691 --> 00:56:05,326
But to become like this, you would have to hit it with something very strong, but not by a bare fist.

574
00:56:05,496 --> 00:56:08,660
And the surgeon told me,

575
00:56:08,661 --> 00:56:12,979
he got a head injury before, from falling. There was some other outside impact,

576
00:56:12,980 --> 00:56:15,169
since the rate of coagulation was different.

577
00:56:31,360 --> 00:56:36,022
Don't touch me.

578
00:56:39,584 --> 00:56:43,702
Ya Park Tae-In, I'll see you again someday.

579
00:57:04,313 --> 00:57:10,444
Are you alright? I'm sorry.

580
00:57:11,454 --> 00:57:17,195
A school can't have two jjang.

581
00:57:59,370 --> 00:58:03,203
I couldn't bring Tofu... but have a date with me today.

582
00:58:06,160 --> 00:58:07,719
I got my first paycheck today.

583
00:58:13,961 --> 00:58:16,110
I didn't abandon you.

584
00:58:16,514 --> 00:58:19,899
Because I like Teacher Ji Hyun-Woo, don't think I like you less.

585
00:58:20,488 --> 00:58:22,181
You think love is a piece of a bread?

586
00:58:22,278 --> 00:58:25,435
Don't think that because one person gets half, the other has to get the rest of the half.

587
00:58:26,769 --> 00:58:28,671
I can give you the whole bread.

588
00:58:30,179 --> 00:58:34,059
Hey, it took me 6 years to win his heart.

589
00:58:34,060 --> 00:58:37,772
You shouldn't think that you can win my heart so easily. Don't you think so?

590
00:58:41,535 --> 00:58:42,923
I made a lunch box.

591
00:58:43,139 --> 00:58:45,212
Let's go some place sunny and eat together.

592
00:58:47,242 --> 00:58:50,570
Let's go ok... let's go.

593
00:59:28,448 --> 00:59:31,985
A boy looked at the stars for a while, then he started crying.

594
00:59:34,073 --> 00:59:40,919
A star asked him, "Child, why are you crying?"

595
00:59:42,944 --> 00:59:53,658
The boy said, "You're so far away... so I can't touch you."

596
01:00:10,518 --> 01:00:12,972
Do you wanna know how Biscuit became a teacher?

597
01:00:15,741 --> 01:00:16,844
Not interested.

598
01:00:19,704 --> 01:00:21,301
It is an interesting story.

599
01:00:22,524 --> 01:00:23,950
Move out of the way.

600
01:00:25,637 --> 01:00:29,325
Na Bo-Ri...she is not a teacher but was specially hired by the school director.

601
01:00:31,671 --> 01:00:33,098
Don't you understand, Park Tae-In?

602
01:00:33,607 --> 01:00:38,228
Biscuit is a dog to keep watch on you by your step mom!

603
01:00:39,316 --> 01:00:48,844
Thanks 4 watching with us!  ^__^
Thank You..... S.O.S Fansubs Team!!!!!
Credit Raw Files To ALL Uploaders!


